Translation and LGBT+/queer activism
Special issue of Translation and Interpreting Studies 16:2 (2021)
Editors
[Translation and Interpreting Studies, 16:2] 2021. v, 140 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Introduction: Translation and LGBT+/queer activismMichela Baldo, Jonathan Evans & Ting Guo | pp. 185–195
-
The body center stage: Chouinard’s Jérôme Bosch: Le Jardin des délices as a queering translationVanessa Montesi | pp. 196–218
-
“A cool kid”: Queer theory travels to ChinaHongwei Bao | pp. 219–239
-
Accessing Bodies that Matter : On queer activist practices of translationKarolina Krasuska, Ludmiła Janion & Marta Usiekniewicz | pp. 240–262
-
Negotiating inclusion of gender and sexual diversity through a process of feminist translation in QuebecNesrine Bessaïh | pp. 263–290
-
Translate to resist: An analysis on the role of activist translation/ translators in the LGBTI+ movement in TurkeyJasmin Esin Duraner | pp. 291–315
-
LGBTQ+ in translation: Emerging research from the late 2010sRemy Attig | pp. 316–324
Articles
Review article
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General