La alfabetización informacional es vital, como vía de empoderamiento y resiliencia ante la infoxicación, la desinformación y los demás peligros que acechan en el complejo ecosistema informacional que nos rodea. Precisamente por ello, también es una herramienta para rebatir los estereotipos y promover la igualdad y la comunicación respetuosa con todas las personas.
Saber buscar, analizar, contrastar, crear, comunicar, almacenar y compartir información es clave en la práctica de la traducción y la interpretación. Lxs profesionales de la traducción y la interpretación afrontamos constantemente el reto de desplegar la competencia documental necesaria en cada encargo, con rigor y responsabilidad, en todas las especialidades de esta profesión de mediación interlingüística e intercultural.
Este cuestionario, totalmente anónimo, busca recabar opiniones y recomendaciones de lxs profesionales. Los resultados ayudarán en la revisión constante de la formación documental que se imparte en los actuales grados en Traducción e Interpretación. Tu punto de vista es muy importante. Tu experiencia tiene gran valor. Por ello, te agradezco muchísimo tu tiempo.
Dora Sales (Universitat Jaume I)
dsales@trad.uji.es